[PDF] NAM HẢI DỊ NHÂN LIỆT TRUYỆN (1930)
Vả chăng mình là người nước Nam, mà sự tích các bậc danh giá trong
nước Nam mình không biết, chẳng hóa ra kiến thức của mình còn kém lắm
dư?
Là một trong những nhà Nho đầu tiên có công dùng chữ quốc ngữ để nghiên
cứu, dịch thuật, cụ Phan đã phần nào cho ta thấy diện mạo của những con
chữ đầu thế kỉ XX với vẻ đẹp nguyên sơ của tiếng nói dân tộc dưới một
lớp vỏ mới. Ngôn từ của tập sách (không tính phần kê cứu chép thêm của Lê Văn Phúc)
chậm rãi, tuần tự như một lời kể giữa khuya với câu chữ gãy gọn, súc
tích, cuốn độc giả đi vào một cuộc triễn lãm những bức phù điêu linh dị
và bất tử. Để đạt được hiệu ứng đó, bên cạnh văn chương cứng cỏi, “Nam hải dị nhân liệt truyện” còn được đẽo gọt thành một cấu trúc chặt chẽ, khoa học và rất dễ theo dõi.
LINK LOAD PDF - http://goo.gl/Vp2kWE
Nơi chia sẻ những gì liên quan đến tiếng Bông I Quyền kiểm soát thuộc về tớ vì đây là trang của tớ hihih I Dừng chân ghé lại nếu bạn muốn và hãy rời bước đi nếu bạn không thích
Monday, February 23, 2015
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment