GIÁO TRÌNH       PDF       AUDIO       VIDEO       MUSIC       HSK - TOCFL       TỪ ĐIỂN       WEB-SOFT       VIỆT NAM       HÌNH ẢNH       BÀI VIẾT       TẠP CHÍ       VIẾT VĂN      FONT     NGHE      NGỮ PHÁP       KHẨU NGỮ      NGHE NHÌN      VĂN HÓA      LỊCH SỬ     BÁO CHÍ     THƯƠNG MẠI     KINH TẾ     DU LỊCH     DÂN TỘC      KIẾN TRÚC     DỊCH

Monday, September 10, 2012

CHỌN LỰA TỪ ĐIỂN KHI HỌC TIẾNG HOA (UPDATING 2012)

Ngoài entry viết về việc chọn lựa từ điển tiếng Hoa từ lâu rồi, nay mới update entry này.
Đầu tiên xác định đối tượng trong entry này là SV học tiếng Hoa ở đại học nha.
Kế đến là... những cuốn từ điển tớ không phân tích trong entry này thì đừng có mua (theo thành kiến của tớ hihih, vì nó hết sức nhảm và không cần thiết)
Tiếp theo là phân tích những thay đổi của thị trường sách từ điển dành cho đối tượng này.
Thị phần sách ở HCMC vẫn nghiêng về 2 tác giả Trương Văn Giới - Lê Khắc Kiều Lục với các tựa sách từ điển bán chạy, nên tớ phân tích thị phần sách này trước



* TỪ ĐIỂN HÁN VIỆT (TRUNG - VIỆT)
Từ điển này dạng cầm tay, khổ nhỏ: gồm 2 quyển bìa màu xanh dương & màu nâu đỏ, gồm 2 loại bìa mỏng và bìa dày (đã phân tích trong entry lựa chọn từ điển)
Hiện nay loại này đã có bản in 2011 cập nhật thêm từ mới, cũng xuất hiện 2 cuốn màu nâu đỏ & màu xanh dương theo thứ tự phát hành
Đánh giá:
+ Quyển bìa màu nâu đỏ ra trước, quyển màu xanh dương ra sau, đều có in thêm chữ "Bản in 2011" ở bìa trước, nếu mua --> mua quyển BÌA NÂU ĐỎ CÓ IN CHỮ BẢN IN 2011 (giá 100k)
+ Quyển này đã cập nhật & sửa chữa lỗi từ ngữ, tuy rằng chưa hết, cộng thêm phần phụ lục 5 đưa vào những từ ngữ mới trong tiếng Hán --> tăng thêm số lượng từ vựng cho người học
+ Chữ in nhỏ, đôi khi gây nhức mắt
--> nhưng đây vẫn là lựa chọn số 1 của SV trong thị trường từ điển hiện nay
Nếu bạn thích từ điển cùng loại, từ vựng nhiều nhưng chưa cập nhật, vẫn có thể tham khảo thêm cuốn Từ điển Trung Việt của Vương Trúc Nhân & Lữ Thế Hoàng (65k) - bìa màu xanh ngọc

* TỪ ĐIỂN VIỆT - HÁN (VIỆT - TRUNG)
Riêng từ điển này dạng cầm tay thì lại có đến 3 phiên bản: tất cả đều bìa màu xanh ngọc - trắng, 1 quyển bìa mỏng (giá cũ 45k), 1 quyển bìa dày, chữ to chút (giá cũ 60k) và quyển khổ A5 bìa cứng (giá cũ 150k)
Nên nếu có mua --> mua quyển khổ lớn A5 - bìa cứng - giá 150k cho đầy đủ ngữ nghĩa - từ vựng, không bị bớt xén như 2 quyển nhỏ
Nghe thông tin bên lề là đang sửa lại và thêm bớt, cho nên nghe đồn giá cũng tăng, nghe đâu là 200k hơn.
Nếu tiếc tiền mua 2 cuốn, bạn vẫn có thể tham khảo thêm việc mua cuốn từ điển Hán Việt & Việt hán 2 IN 1 cũng cùng tác giả, bìa màu hồng cánh sen và mùa trắng, giá cũ 150k
Phục vụ cho chuyên ngành thương mại còn có Từ điển Thương mại Hán Việt, giá cũ 150k, giá mới là 200-220k gì đó quên rồi. Cuốn từ điển này thực chất được lấy nguyên bản từ quyển sổ tay dành cho người dịch thuật thương mại nên cấu trúc hơi khác so với các loại từ điển.
Nó được chia theo các phần theo từng lĩnh vực công việc, trong đó gồm từ vựng liên quan của phần đó, sau đó đến mẫu câu ứng dụng trong khẩu ngữ & dịch. Gồm có tiếng Hoa, tiếng Anh, phiên âm và nghĩa TV, nhìn hơi rối, nhưng cũng là lựa chọn duy nhất cho bạn khi muốn mua từ điển về chuyên ngành thương mại. Vì những cuốn khác có lỗi rất nặng về dịch thuật từ Hoa sang Việt nên không đề cập.
Vì là SV nên thiết nghĩ những quyển từ điển khổ lớn sẽ không thích hợp để bạn mua và sử dụng khi dùng nó ở trường nên không đưa vào entry này

* TỪ ĐIỂN HOA - HOA
Đối với các từ điển Hoa Hoa thì đa phần đều sử dụng các từ điển nhập từ TQ về VN, trong đó có 2 quyển là nổi trội
1. Từ Điển Hán Ngữ Hiện Đại 现代汉语词典 của Thương Vụ Ấn Thư Quán xuất bản, bản mới nhất là bản in lần thứ 5, bìa màu đỏ tươi
2. Từ Điển Hán Ngữ Ứng Dụng 应用汉语词典, bìa màu xanh tím, cũng do Thương Vụ Ấn Thư Quán xuất bản
2 quyển trên cơ bản cũng có những điểm khác nhau:
+ Quyển XianDai HanYu CiDian thì dùng chính quy cho ngành ngôn ngữ (ngữ văn TQ) vì là quyển từ điển chính thống mỗi khi dùng để phân tích về ngôn ngữ, được xem là quyển từ điển không thể thiếu của ngành ngữ văn Trung
+ Quyển YingYong HanYu thì số lượng từ ít hơn, nhưng bù lại là một sự tổng hợp các ứng dụng khi bạn muốn sử dụng đúng từ ngữ trong khẩu ngữ thông qua các phần hỗ trợ trong từ điển như: tra ngược, đồng phản nghĩa, giải thích nguồn gốc từ ghép và đặc biệt là phần phân biệt giữa từ này với từ kia (phần ích lợi mà hiếm có từ điển bao gồm bên trong) --> cho nên đây cũng là lựa chọn đầu tiên khi bạn muốn xài từ điển Hoa Hoa

No comments:

Post a Comment